sexta-feira, 19 de maio de 2017

















VIIª Parte - Brasileiros e línguas estrangeiras.


É sobejamente conhecida a má qualidade de ensino público no Brasil que faz com que imensos imigrantes tenham grandes dificuldades em conseguir um emprego em Portugal  com vencimento acima de salário mínimo.

Já constatei que jovens brasileiras, nos seus vlogs (não vou identifica-las) confessaram que nos seus empregos os respectivos maridos eram os únicos que apenas falavam português enquanto os seus colegas de trabalho (portugueses ou europeus) falavam três ou quatro línguas para além do português.

Claro que, numa situação destas os brasileiros terão muito mais dificuldades em progredir na carreira profissional do que os seus colegas já que muito frequentamente existem manuais e livros de consulta em língua estrangeira que eles estão incapacitados de compreender.

Felizmente, em Portugal, existem oportunidades para quem sente esse tipo de dificuldades e pretende recuperar as oportunidades perdidas… só que exige empenho e força de vontade.

Assim, para aprendizagem e/ou aperfeiçoamento existem vários institutos (eu próprio frequentei alguns para aprendizagem e aperfeiçoamento o que me abriu largas oportunidades na minha carreira profissional).

Vejamos alguns dos mais importantes sites onde poderá recolher toda a informação:

1.     Inglês (British Council)


2.    Francês (Alliance Française)


3.    Alemão (Goethe Institut Portugal)


4.    Espanhol (Instituto Espanhol de Línguas)


5.    Italiano (Istituto Italiano di Cultura)


Estes são apenas os cursos oficiais patrocinados pelas próprias embaixadas com professores das respectivas nacionalidades. Mas para além destes existem muitos mais, particulares e de outras línguas para quem quiser realmente aprender.

Como se pode ver, oportunidades e meios não faltam. E muitos destes cursos são em horário pós-laboral.

Pode é não haver vontade de aprender e força de vontade para subir na vida. Mas disso, Portugal não tem culpa  

Sem comentários: